Код Атлантиды - Страница 64


К оглавлению

64

– Я получила твой факс – перевод той надписи. Кем был Тот? Знаю, что это древнеегипетский бог, но добавить к этому практически ничего не могу, а за книжки засесть – нет времени.

Скотт покачал головой, наконец начиная мыслить ясно.

– Вы что, вытащили плиту?

– Успели насовершать и других подвигов.

Скотт включил настольную лампу. Собрался с мыслями и складно заговорил:

– Тот – греческое имя египетского бога Джехути. Изображался Тот в облике человека с головой ибиса или иногда – бабуина. Он был богом мудрости, Луны, учения, создателем письменности и календаря; повелевал хранилищами познаний. В легендах говорится, что Тот обучал людей искусству, наукам, арифметике, геометрии, геодезии, хирургии, медицине, музыке и письму.

– Какой умный.

– Так ведь он был божеством, – с улыбкой заметил Скотт. – Старшим сыном, постоянным спутником и советником Ра, бога Солнца.

Сара затянулась сигаретой.

– Понятно.

Скотт опустился на кровать.

– Некоторые легенды могут показаться тебе знакомыми, потому что люди, владевшие древнеегипетским значительно лучше, чем мы, когда-то многое позаимствовали из мифов, создавая Библию. Десять заповедей перешли в нее из Книги мертвых, только там это признания: «Я не убивал… Я чист». В Ветхом Завете то же самое изложено как список приказов.

У Сары за спиной пронзали темноту лучи фонариков. Скотт немного наклонился вперед, внимательнее присматриваясь.

– Тот был одинок? Или жил с какой-нибудь богиней?

Скотт на миг задумался, продолжая разглядывать происходящее вокруг Сары.

– Гм, согласно одним источникам, его женой была Сешат, богиня письма, согласно другим – Маат, олицетворение миропорядка и истины. А где ты находишься?

– Как они выглядели?

– Маат изображали сидящей женщиной со страусиным пером либо просто пером. Это ее символ.

– А вторую?

– Сешат? Женщиной в шкуре пантеры с семиконечной звездой на голове и луком. Она участвовала в одном обряде.

– Каком именно?

– Не помню. Это каким-то образом связано с астрономией. – Он уже сгорал от любопытства. Фонарные лучи освещали то плиты из песчаника, то что-то голубое, то странные фигуры. – Послушай, мне очень неудобно, но…

– Ничего не понимаю, – пробормотала Сара. – Неужели с женщиной-львицей Тота никто никогда не видел?

– Нет.

– А это, черт возьми, кто такая? – Сара направила камеру на высокую статую – изображение женщины с головой львицы и громадным солнечным диском на макушке.

Скотт тут же ее узнал, хоть она и стояла, не сидела. В одной руке богиня сжимала лук, в другой перо – напоминания о настоящих подругах Тота.

– Это же Сехемет!

– Кто?

– Сехемет, – ответил Скотт уверенно. – В переводе это слово означает «Та, в которой сила». Сехемет – олицетворение всего враждебного в женщине. Она была дочерью Ра, сестрой Тота. Сехемет – символ войны. Жестокости. Богиня уничтожения и восстановления.

– Если бы вся семейка собралась в одном месте, вот началось бы веселье!

– Сехемет считается оком Ра, то есть разрушительной силой солнца, – сказал Скотт. – Никогда прежде я не видел ее именно в таком изображении. Где ты находишься, Сара?

– Хочешь – верь, хочешь – не верь: под сфинксом.

– В принципе… – Скотт потер заднюю часть шеи. – Я верю.

Откуда-то из-за спины Сары внезапно послышался странный звук. Как будто заработала бензопила.

– А это еще что?

– Мотоциклы, – спокойно ответила Сара.

Сияние фар осветило волнующуюся водную поверхность. Мотоциклисты приготовились тронуться в путь. Клемменс застегивал шлем, сходя с ума от нетерпения.

Сара приблизилась к нему, стараясь не оступиться на неровном полу. От волнения у нее слегка дрожали руки. Вокруг, притихнув от крайнего удивления, суетились другие работники корпорации «Рола», протягивая провода и подсоединяя лампы.

– Эрик! – позвала Сара, перекрикивая шум. – Готовы?

Эрик натянул перчатки. И кивнул.

– Мы получили сигнал. Похоже, в самом конце пути нас ждет огромная залежь С-60.

– Что происходит?

Эрик резко повернул голову, теряясь.

– Кто это сказал?

Сара указала рукой на головной телефон, который был на ней – очки и торчащие из-за ушей «лапки» с шариками на концах. Один проецировал изображение Скотта непосредственно на сетчатку глаз Сары, второй служил микрофоном и одновременно камерой.

– Поздоровайся с доктором Скоттом! – сказала Сара. – Он сейчас работает в Швейцарии.

Эрик наклонился к Саре и помахал рукой.

– Здравствуйте! – крикнул он.

У Сары зазвенело в ухе.

– Эй, не так громко!

– Прости.

– По-моему, слишком опасно кататься по этим туннелям на мотоциклах, – проговорил Скотт. – Сооружениям тысячи лет. Стоит одному камушку обвалиться вам на голову, и ваше путешествие вмиг оборвется.

– Он будет крайне осторожен, – сказала Сара, заглядывая в утомленные покрасневшие глаза Клемменса и думая о том, что и у самых одержимых работой людей запас сил не безграничен. – Правда ведь?

Клемменс крикнул, заглушая голосом рев двигателя:

– Мы провели обследование. Этот туннель повторяет естественный изгиб Земли. По прямой нам предстоит проехать миль одиннадцать – одиннадцать с половиной.

– Думаете, там туннель не заканчивается?

– Точно пока не знаю. Если выяснится, что он вдвое длиннее, тогда мы открыли настоящее чудо света!

– Где-то непременно должен быть выход на поверхность, – произнес Скотт.

– Мы тоже так считаем, – согласился Клемменс.

Взглянув на приборы, он опустил щиток шлема, махнул рукой Саре и, разбрызгивая воду, первым тронулся с места. Два других мотоциклиста последовали за ним. Несколько мгновений спустя все трое исчезли из виду.

64