Код Атлантиды - Страница 127


К оглавлению

127

Китаец – а это был именно он – даже не потрудился ответить. Вместо этого Юнь раскинул руки, останавливая остальных. И, как выяснилось, вовремя.

Ш-Ш-ШУ!

Мощная струя кипящей воды пробила стену туннеля и, ударившись о другую, раскатилась по коридору.

– Здесь сильная вулканическая активность, – предупредил китаец. – Надо быть осторожней.

Впереди и позади уже били, заполняя туннели паром и водой, шипящие гейзеры.

– И как нам через все это пробиться? – жалобно спросил Хаккетт.

Юнь указал на боковой проход, который раньше никто почему-то не заметил. Имея всего несколько футов в поперечнике, коридорчик отличался от других тем, что уходил вниз под углом в сорок пять градусов.

– Вы пытались подняться по такому же туннелю, – сказал китаец. – Спускаться будет намного легче.

– Насколько легче? – восстанавливая дыхание, спросил Гэнт.

– Мы скатимся.

– Ты что, рехнулся?

– Майор, – выступил вперед Скотт, – путь к отступлению отрезан, а идти вперед – значит свариться заживо. У нас есть другие варианты?

– Это безумие, профессор. Мы понятия не имеем, куда нас приведет спуск. Не удивлюсь, если свалимся в какой-нибудь овраг.

– Риск – неотъемлемая часть игры, – стоял на своем Скотт. – Вы сами сказали.

Свободное падение

На взгляд Гэнта, то было самое плохое из всех когда-либо принятых им решений – вверить жизнь своих людей врагу. Но что он мог им предложить?

С тревогой и страхом вступили они в туннель. Последний шаг требовал невероятной смелости, однако часы тикали, а терять было нечего.

Первыми, как всегда, его сделали Майклс и Хиллман, прихватившие с собой боеголовку. За ними последовали Скотт и Хаккетт, потом Юнь. Последним был Гэнт, который пропустил перед собой двух женщин. Впрочем, никакой тактической ценности это не имело, потому что спуск по ледяному желобу со скоростью сорок миль в час не давал никому никакого преимущества.

Они просто беспорядочно летели вниз.


Глядя на проносящиеся мимо стены туннеля, Сара заметила, что лед становится даже не голубым, а синим. Темно-синим. Синий лед формируется при огромном давлении, существовавшем на протяжении тысяч лет, в течение которых верхние слои давили на нижние.

Невероятно. Еще несколько секунд назад полы и стены были гладкими, как стекло, но теперь по ним, разъедая лед, катились свистящие потоки кипящей воды, согретой напирающей снизу расплавленной магмой. Стараясь не обращать внимания на бурлящий в нескольких дюймах от нее кипяток, Сара откинулась на спину и вручила свою жизнь силе гравитации.

С открытым ртом и остекленелыми глазами она летела вниз молча, потому что пробравшийся внутрь ее страх мертвой хваткой сжал голосовые связки.


Трясясь на ледяных ухабах, они ощущали дрожь земли. Наткнувшись на очередное препятствие, ящик с боеголовкой подпрыгнул и едва не перевернулся. Майклс и Хиллман услышали, как натужно заскрипели удерживающие тяжелую крышку металлические замки и петли.

А потом туннель внезапно кончился, и их вынесло в огромную, широкую пещеру, пол которой напоминал волнистый склон, усеянный вмерзшими кусками льда.

Буря наверху только усиливалась, и ледяная крыша кряхтела и постанывала. Влетев в каверну вслед за боеголовкой, Хиллман зацепился за острый выступ, взрезавший куртку с легкостью острого ножа. Спуск слегка замедлился.

БУМ! Громадный, в рост человека, сталактит сорвался с потолка и грохнулся прямо перед ним.

Хиллман метнулся в сторону, едва избежав встречи с острым, как копье, нижним концом гигантской сосульки, которая легко вошла в лед.

Морпех облегченно вздохнул – на такой скорости столкновение со сталактитом грозило переломом спины. Более того…

– А-а-а!

Повернувшись, Майклс успел заметить, как его товарищ, словно отброшенная капризным ребенком тряпичная кукла, взлетает в воздух.

Хиллман летел лицом вниз и при этом вращался. Безобидный холмик оказался вдруг краем замаскированной снегом пропасти, открывшейся слишком поздно, но уже успевшей наполнить сердце ужасом.

Он летел над ней, не зная, что ждет его на другой стороне. Не зная даже, есть ли она, другая сторона.

Майклс инстинктивно выбросил руку, чтобы схватить товарища, но пальцы сжали пустоту, а в следующий миг его самого поглотил очередной туннель.


Ни о каком контролируемом спуске не могло быть и речи – Скотт мчался по желобу, усыпанному крохотными, острыми, как битое стекло, осколками льда. Как выпущенная из ружья пуля, он вырвался из туннеля и попал в ледяную пещеру с застывшими, подобно сказочным окаменевшим деревьям, сталактитами. Но самым страшным было то, что громадные сосульки продолжали падать.

Изменить маршрут движения Скотт не мог; ему ничего не оставалось, как вертеться, изгибаться и надеяться. За спиной слышались крики остальных.

Земля снова содрогнулась, стряхнув с потолка подземного зала несколько здоровущих сталактитов. Словно брошенные могучей рукой дротики, они вонзались в пол, разбрасывая, как шрапнель, тысячи осколков замерзшей воды.

Безумная бомбардировка продолжалась до тех пор, пока пол наконец не провалился. Разверзшаяся бездна легко приняла в себя всю небольшую группу.


Остановиться он не мог. Не было на земле силы, которая помогла бы Бобу Пирсу остановиться. Перескочив через край, он устремился вниз, по напоминающим соты пчелиного улья ледяным туннелям, уносящим его в неизвестном направлении, в темноту, куда уже не проникал солнечный свет.

Все вокруг кружилось и вертелось, словно в водовороте, смешиваясь в неясное пятно.

127