Пришлось прыгать. Хаккетт оттолкнулся, но льдина у него под ногами ушла под воду. Между тем айсберг, на котором стояли остальные, уже почти достиг потолка.
– Ну же, давай! Постарайся хотя бы ухватиться за край, а мы тебя вытащим!
Легко сказать, да трудно сделать. Ноги Хаккетта скользили по льду, а паника только мешала ему собраться. Льдина содрогнулась.
– Прыгай!
Он прыгнул, отчаянно выбросив руки вверх, и на сей раз удержался. Гэнт и Новэмбер быстро втащили его на льдину. В последний момент Хаккетт едва успел подтянуть болтавшиеся над водой ноги. А уже в следующую секунду давление воды и соседних льдин вытолкнуло их из пещеры.
В полутора милях над ними сияло голубое небо, тогда как слева и справа скрежетали, стонали и трещали, наползая одна на другую, подпираемые снизу льдины.
Давление нарастало, и люди инстинктивно сгрудились на середине айсберга, края которого крошились при столкновении со стенами шахты.
Очередной толчок снизу поднял льдину еще футов на десять. За ним последовал другой. И еще один. Они как будто поднимались в кабине лифта, болтающейся на изношенных, растрепанных тросах. Единственное отличие было в том, что опасность могла прийти не снизу, а сверху. Подобно муравьям, попавшим на пробку бутылки с шампанским, им оставалось только ждать.
Бум!
Все пятеро, не удержавшись на ногах, рухнули на лед. Повернув голову, Гэнт успел увидеть громадный кусок льда, разлетевшийся от удара в паре футов от него. Он посмотрел вверх – стены шахты дрожали, как и стены самой пещеры, из которой они только что выбрались.
Бум!
Другой ком льда грохнулся уже ближе. А сверху уже летел третий. Секунды казались минутами, минуты часами. Подъем замедлился…
Ледяная платформа дрогнула и остановилась.
Путь наверх был заблокирован льдом. В нескольких футах от поверхности.
Затаив дыхание, все смотрели вверх. Лежа на спинах, они знали, что должны как-то выбраться из шахты, но ни у кого не хватало смелости сделать первый шаг.
И тут над краем пропасти появились лица.
Солдаты.
Все члены исследовательской группы инстинктивно подняли руки, показывая, что сдаются. Но солдаты и не собирались стрелять – они начали сбрасывать веревки.
Даже в такой ситуации Гэнт не забыл об осторожности.
– Кто вы? – крикнул он. – Американцы?
– И китайцы, – последовал ответ. – На вашем месте я бы пошевеливался. Эта штука, на которой вы лежите, вот-вот треснет.
Дважды повторять не пришлось. Но едва они вскочили, как льдина снова шевельнулась. Одновременно и ледяная пробка задрожала и сдвинулась вниз по шахте.
– Похоже, внизу образовался воздушный карман. – Все повернулись к нему. – Ладно, не важно. Надо выбираться. И поскорее.
Льдина под ногами опустилась на пару футов.
– Понятно, – буркнул Гэнт и, ухватившись за веревку, полез вверх.
Его примеру последовали остальные. И как раз вовремя, поскольку лед под ними, потеряв опору, с шумом устремился вниз.
Не успели спасшиеся перевести дух, как воздух прорезал свистящий шум падающего снаряда.
– Берегись! – крикнул кто-то. – Еще одна!
Люди метнулись к укрытию, и в тот же миг упавшая с неба крылатая ракета «томагавк» врезалась в лед, но, по счастью, не взорвалась.
– Какого черта? Что еще здесь у вас происходит? – Гэнт поднялся с земли и огляделся.
Трудно сказать, что удивило майора больше – падение ракеты или вид китайских и американских солдат, дружески общающихся друг с другом.
– Непонятного происхождения электромагнитный импульс, – объяснил подошедший молоденький лейтенант. – Все электронное оборудование в радиусе пятидесяти миль вышло из строя. С неба что только не валится. У нас осталась всего одна работающая рация. Мы просто не можем воевать, сэр.
По краям громадного кратера, образовавшегося на месте «Чжун Чанг», расположились солдаты двух едва не вступивших в войну армий. Пока члены исследовательской группы вникали в ситуацию, к ним, размахивая единственной работающей рацией, подбежал солдат.
– Среди вас есть профессор Ричард Скотт?
Они переглянулись и опустили глаза.
– Он остался там, – сказал Хаккетт.
– Жаль. Адмирал Дауэр хотел поздравить его лично.
Никто не проронил ни слова, и вся группа направилась к ближайшему грузовику. Толпившиеся за их спинами военные, еще не оправившиеся после всех странных событий последних часов и минут, с опаской заглядывали в кратер.
Внезапно земля задрожала.
– Сейчас взорвется! – крикнул кто-то.
И не ошибся.
Землю ожидали напасти.
Нашествия саранчи, москитов, мух. Болезни. И много чего другого.
Таковы неизбежные следствия прокатившегося по планете солнечного шторма. Разрушений, причиненных извержениями вулканов, – в некоторых районах погибли сельскохозяйственные угодья площадью с небольшое государство. Продовольственные запасы резко сократились, в результате чего насекомые стали собираться в громадные полчища. Истории известны случаи, когда ведомый инстинктом голодный рой нападал даже на спящих детей. На этот раз все указывало на то, что подобные ситуации повторятся в куда более значительном масштабе.
В библейском масштабе.
И предотвратить эти беды не могла никакая машина. Даже размером с Атлантиду.
Все, кто находился на борту военного вертолета «Си-Хок», понимали, что человечеству потребуется некоторое время, чтобы перегруппироваться и перестроиться.
Странную картину наблюдали они сверху: две армии, только что противостоявшие одна другой на ледяном поле битвы, просто развернулись и, собрав вещички, убрались восвояси. Странно было видеть, как американские и китайские солдаты, совсем недавно готовившиеся пустить в ход смертоносные арсеналы вооружений, помогают друг другу.